LPeU

Novo acordo ortográfico e estrangeirismo

Não se emprega o hífen:

Nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por 'r' ou 's', devendo estas consoantes duplicar-se, prática aliás já generalizada em palavras deste tipo pertencentes aos domínios científico e técnico. Assim: antirreligioso, antissemita, contrarregra, contrassenha, cosseno, extrarregular, infrassom, minissaia, biorritmo, biossatélite, eletrossiderurgia, microssistema, etc.

antisspam ou anti-spam?

Aplica-se ou não a regra ao termo acima?

parecer:

Há, historicamente, na língua portuguesa, termos e expressões estrangeiras, na maior parte, corretamente adaptados à ortografia nacional, originários de vários idiomas.

A tecnologia, principalmnte na área da informática, assim como a expansão da internet, têm trazido ao país uma série de termos, que nem sempre há equivalentes para eles em português.
Mesmo assim, esses termos são incorporados, rapidamente, pela comunidade dos seus usuários. Aos poucos, vão se expandindo para outras comunidades e que, se popularizados, vão se adaptando às normas gramaticais e acabam por fazer parte do léxico.

Quanto tempo demora para que um termo deixe de ser estrangeiro?

O homem usa a língua porque vive em comunidades e tem necessidade de comunicar-se com seus semelhantes. Impossível prever esses acontecimentos ou previnir-se contra eles.

Como adaptar a palavra spam para a língua portuguesa?

Tudo leva a crer que o termo seja adaptado às normas gramaticais e não perca o seu radical 'spam'. Da mesma forma, vários termos já foram incorporados na linguagem corrente dos brasileiros - blog, blogueiro, surfe, surfista e outros mais.

Na língua portuguesa há um registro ( o VOLP ) para todas as palavras, inclusive as estrangeiras. Na 5ª edição de 2009, p. 861 do VOLP, o termo em questão está grafado antispam em itálico, grafia oficial das palavras estrangeiras. Isto significa que o termo ainda não foi naturalizado em nosso idioma, pelo menos, oficialmente.
No entanto, há um largo uso da grafia antisspam pela comunidade usuária do termo ( internet ), e isso representa uma tendência para o uso oficial. Dessa forma, temos duas formas para o termo: antispam em itálico, para marcar que é uma palavra estrangeira ou o termo aportuguesado, adaptado às novas normas, ou seja, 'antisspam', mas repetimos que o VOLP é a referência oficial que temos na nossa língua para a grafia das palavras.

Artigo

gloriagalli

LPeU via E-mail


Recomendar Artigo


Dúvidas em Português? | Como ajudar | Página de Promoções Compras LPeU | Termos de uso | Espaço Aberto para Projetos de Contribuidores | Avalie este trabalho - compartilhe! | Política de privacidade | Consultoria Revisões e Gramática | Porções do conteúdo podem estar disponíveis com licença de conteúdo Creative Commons. Verifique indicação no artigo. Os materiais do LPeU estão disponíveis para acesso por usuários e via browsers para uso pessoal e não comercial. Copyright 2009-2011 LPeU - Língua Portuguesa em Uso.

LPeU Áudio Introdução