Objeto direto e indireto e pronomes oblíquos átonos

Substituição de palavras por pronomes oblíquos átonos

Recordando
Os pronomes oblíquos átonos funcionam sempre como complementos verbais, nunca como sujeitos – sempre sem preposição. São eles:

Singular: me, te, lhe, o, a, se.
Plural: nos, vos, lhes, os, as, se.

Segue uma série de frases como exercício para substituição dos complementos objetos diretos e indiretos pelos respectivos pronomes oblíquos átonos. As palavras a serem substituídas estão em itálico, as funções sintáticas a elas correspondentes estão indicadas nos parênteses ( ):

«Não tenho condições de executar as tarefas.» (obj. dir.) «Não tenho condições de executá-las.

«Vou confessar meu erro ao Paulo.» (obj. ind.)
«Vou confessar-lhe meu erro.»

«Lúcia chamou eu.» (obj.dir.)
«Lúcia me chamou.»

«Eu vi a estrela.» (obj.dir. )
«Eu a vi.»

«Eu beijei a Lúcia.».(obj. dir.)
«Eu a beijei.»

«João beijou a namorada e saiu.» (obj. dir.)
«João beijou-a e saiu.»

«A professora pôs os boletins na mesa dela.» (obj.dir.)
«A professora pô-los na mesa dela.»

«Eles trouxeram os livros.» (obj.dir.)
«Eles trouxeram-nos

«As arrumadeiras estenderam os lençóis.» (obj.dir.)
«As arrumadeiras estenderam-nos.

«A arrumadeira estendeu os lençóis.» (obj.dir.)
«A arrumadeira estendeu-os

«Vimos os ladrões sair. (obj.dir.)
«Vimo-los sair.

«Senti meu coração bater.» (obj.dir.)
«Senti-o bater.»

«Senti minhas pernas tremer.» ( obj.dir.)
«Senti-as tremer.»

«Fiz as meninas sentar.» (obj.dir.)
«Fi-las sentar.»

«Até ontem dávamos presentes a eles.» (obj.ind.)
«Até ontem dávamos-lhes presentes.»

«Vi as meninas no colégio.» (obj.dir.)
«Vi-as no colégio.»

«Avisamos os nossos alunos que amanhã não haverá aula. (obj.dir.)
«Avisamo-los que amanhã não haverá aula.

«Se eu puder, direi a você toda a verdade.» (obj. ind)
«Se puder, dir-lhe-ei toda a verdade.»

«Entregaram o convite ao diretor.» (obj. ind.)
«Entregaram-lhe o convite.»

Ver Sobre função dos pronomes

Professora de Língua Portuguesa - Glória E. Galli - Formação - Letras na UNAERP e Mestrado em Linguística pela UFSCar
O copyright © original pertence aos autores dos artigos. No entanto, os artigos do LPeU estão disponíveis publicamente com licenças flexíveis, de acordo com a licença Creative Commons / Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Brasil.

Feito ❤ por Glória & MePlex