Novo Acordo vs Topônimos e Antropônimos

Topônimo (nome próprio de lugar) Antropônimo (nome próprio de pessoas)

  • Topônimos e antropônimos, (consagrados pelo uso), podem ser mantidas ou eliminadas as consoantes finais:

      Madrid ou Madri, David ou Davi, Jacob ou Jacó etc.
  • Nomes bíblicos, podem ser mantidos ou simplificados os dígrafos finais pronunciados: -ph, -ph, -th:

      Loth ou Lot, Moloch ou Moloc, Ziph ou Zif etc.
  • Os dígrafos mudos podem ser eliminados, adaptados ou mantidos:

      Joseph ou José, Beth ou Bete etc.

nota:
Substituição quando possível de topônimos estrangeiros:

Nova York por Nova Iorque, Zürich por Zurique, London
  por Londres, Xangai por Shangai etc.
Professora de Língua Portuguesa - Glória E. Galli - Formação - Letras na UNAERP e Mestrado em Linguística pela UFSCar
O copyright © original pertence aos autores dos artigos. No entanto, os artigos do LPeU estão disponíveis publicamente com licenças flexíveis, de acordo com a licença Creative Commons / Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Brasil.

Feito ❤ por Glória & MePlex