Verbos transitivos diretos, indiretos e bitransitivos

Falando de transitividade

Existem uma série de traços que definem o que é um agente. Este texto segue uma abordagem próxima da gramática tradicional e não entra em questões mais detalhadas. Mas é importante saber que transitividade refere-se à transferência de uma atividade de um agente para um paciente, e que é um processo que não ocorre apenas a verbos, mas também a outras classes de palavras como substantivos, adjetivos, etc. Este artigo trata-se da transitividade com relação a verbos.

Verbos transitivos

Revendo conceitos e situações
Todo enunciado, por mais simples que seja, envolve dois sujeitos: um que fala/escreve e outro que ouve/lê; de qualquer forma, existe uma intenção de relatar, de dizer algo para alguém. Mesmo a frase mais simples, como Chove! demonstra que alguém deseja enunciar isso e pretende que outro alguém o saiba, seja ouvinte ou leitor.

O que representa o predicado

Dentro do predicado há sempre um verbo. Este verbo aí contido pode apresentar argumento(s) dentro e fora desse predicado que precisam ser completados para a perfeita compreensão da frase. Há verbos que nem pedem argumentos. O argumento verbal que aponta para fora do predicado remete para a função sintática de sujeito. O(s) argumento(s) que remetem para dentro do próprio predicado correspondem à função de complemento verbal (objeto direto e objeto ndireto).

Quando o predicado pede um argumento externo e um interno.

Quando há na frase um sujeito do tipo agente, um fazedor, isto é, apontando para um fazer, e a ação verbal exercida por esse sujeito recai diretamente sobre o argumento interno, ou seja, sobre o objeto do verbo, diz-se que o verbo é transitivo direto, pois a ação verbal transitou diretamente do sujeito para o objeto, sem necessidade de uma palavra intermediária. E, consequentemente, dentro do predicado haverá um objeto direto:

«Gabriel comeu brócolis.»

Gabriel = sujeito agente
comeu brócolis= predicado verbal
comeu = núcleo do predicado (verbo transitivo direto (VTD)
brócolis = objeto direto

Quando a ação verbal exercida pelo sujeito agente recai indiretamente sobre o objeto, para isso necessitando de um termo de ligação, diz-se que o verbo é transitivo indireto e o objeto chama-se objeto indireto:

«Lucas vai ao cinema.»  

Lucas = sujeito agente
vai ao cinema = predicado verbal
vai = núcleo do predicado (verbo transitivo indireto (VTI)
ao cinema = objeto indireto

Pode ocorrer que o verbo peça como argumentos, um externo (sujeito) e dois argumentos internos ao mesmo tempo, ou seja, um objeto direto e um indireto. Nesse caso o verbo chama-se transitivo direto e indireto ou bitransitivo e, por isso, há dentro do predicado dois objetos: um direto e um indireto:

«João pagou a conta ao dentista.»  

João = sujeito agente
pagou a conta ao dentista = predicado verbal
pagou = núcleo do predicado (verbo transitivo direto e indireto) (VTDI)
ao cinema = objeto indireto

Verbos intransitivos

Quando o predicado pede um argumento externo e nenhum interno.
Pode ocorrer que o predicador, isto é, o verbo do predicado peça um nome como argumento externo (sujeito) e não peça argumento interno (complemento verbal). Nesse caso, trata-se de um verbo intransitivo, ele não precisa de outro nome dentro do predicado para completar-lhe o sentido. O sentido do verbo é completo, e, se na frase, aparecer algum outro termo, este geralmente será advérbio ou expressões adverbiais, coisas que vão acrescentar informações, mas não necessárias para completar-lhe o sentido:

«Simone canta maravilhosamente.»  

Simone =sujeito agente
canta maravilhosamente = predicado verbal
canta = núcleo do predicado (verbo intransitivo)(VI)
maravilhosamente = adjunto adverbial de modo

siglas:
Verbo transitivo direto: VTD
Verbo transitivo indireto: VTI
Verbo transitivo direto e indireto: VTDI
Verbo intransitivo: VI
Objeto direto: OD
Objeto indireto:OI

Ver o mesmo artigo dito de outra forma O que significam verbos VTD e VTDI

Professora de Língua Portuguesa - Glória E. Galli - Formação - Letras na UNAERP e Mestrado em Linguística pela UFSCar
O copyright © original pertence aos autores dos artigos. No entanto, os artigos do LPeU estão disponíveis publicamente com licenças flexíveis, de acordo com a licença Creative Commons / Atribuição-CompartilhaIgual 3.0 Brasil.

Feito ❤ por Glória & MePlex